Le point d’orgue de Lisbonne

The climax of Lisbon

Les pasteis de nata !
Au moins cinq serveurs et serveuses déambulent tranquilles dans ce café. L’après-midi passe entre le café et pâtisseries. Pas de hâte. On est à Lisbonne et il fait beau.

The pasteis de nata!
At least five waiters and waitresses are quietly strolling about in this café. The afternoon is passing by between coffee and pastries. No hurry. We are in Lisbon and the sun shines.

En portugais : Bonjour, deux pasteis de nata, s’il vous plaît. Merci !

In Portuguese: Hello, two pasteis de nata, please. Thank you!

1 Comment

Leave a Reply to Paul Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *