Manekineko
Le même restaurant dont je parle ci-dessous était rempli de ces petits chats porte-bonheur, appelés Manekineko. The same restaurant I am talking about below was...
Le même restaurant dont je parle ci-dessous était rempli de ces petits chats porte-bonheur, appelés Manekineko. The same restaurant I am talking about below was...
Paul a trouvé sur internet une recommandation pour un petit restaurant à Nara, juste à côté de là où nous logeons. Il paraît que c’est incroyable, extrême...
On profite du Japan Rail Pass pour se rendre à Kyoto, alors qu’on vient d’arriver à Nara. Il pleut, Kyoto nous paraît plus facile à explorer sous la...
On essaye de se réconforter en finissant la soirée dans cette gargotte de Golden Gai qui fait de la friture en tout genre. Mauvaise idée… Le lendemain mat...
Balade dans le quartier des temples de Shinjuku. On a tous les deux un peu la gueule de bois après la soirée d’hier, on marche au ralenti. Wander in the t...
Trop de French 75, je ne sais même plus ce que veut dire la citation ci-dessous… Too many French 75s, I do not know any more the meaning of the quote belo...
Un bar incroyable à Shibuya : moquette rouge, mur de miroirs, on enlève ses chaussures à l’entrée et on s’assoit par terre sur la moquette. Je décou...
Quelques difficultés pour trouver ce restaurant de Yakitori (brochettes de poulet grillé) qui se situe au 2e étage d’un bâtiment à Shibuya. Some difficult...
La citation est de Paul, subjugué par la légèreté et la délicatesse de ces fleurs de cerisier en fin de floraison. The quote is from Paul, entranced by the ligh...
Je n’ai pas résisté au plaisir de dessiner deux de ces petites merveilles de délicatesse. I could not resist the pleasure of drawing two of these marvels ...