Moi je suis pas d’ici

Me, I’m not from here.

En gare de Braine l’Alleud, un samedi fin d’après-midi, se croisent de drôles de loulous, des couples de fortune et des jeunettes avec leur maman qui se trémoussent en mini-jupes.

Braine l’Alleud station, saturday afternoon, one meets funny guys, makeshift couples and young ladies with their mummy wriggling in mini-skirts.

Me, I’m not from here, I come from somewhere else.
And you? How did you get here?
You, you’re lost.

Des Français en goguette

Frenchies out enjoying themselves

La Dageraadplaats est la petite place de notre “village” d’Anvers. Là où nous allons boire des bières, manger des frites ou un bon steak américain (tartare, pour les Français qui ne connaissent pas encore les subtilités belges). Ça parle flamand autour de nous et ça rigole en flamand, l’ambiance est amicale et accueillante. Alors ça fait tout bizarre quand des Français débarquent avec leur accent pointu (les Belges comprendront) et leurs manières “je fais comme chez moi”…
Heureusement, nous, au milieu de tout ça, on se cache en parlant anglais !

The Dageraadplaats is the little square of our “village” in Antwerp. It’s where we go to drink beers, eat french fries or a good “american” steak (raw beef or tartare, for those who do not understand the belgian subtilities). Dutch is spoken all around us and laughs are in dutch too. The ambience is friendly and welcoming. Then it seems really awkward when Frenchies appear with their pointy accent (Belgians will understand) and their “I do like I’m at home” manners…
Fortunatelly, us, in the middle of all of that, we hide ourselves speaking english!

Au vieux Spijtigen Duivel

At the old Spijtigen Duivel.

Ce bistrot de Bruxelles est un des plus anciens de la ville. Il est réputé pour avoir accueilli Baudelaire lors de son exil belge (il avait dû s’enfuir de France pour échapper aux représailles de la censure). Baudelaire, qui a détesté son séjour en Belgique, a écrit un pamphlet très méchant : Pauvre Belgique !
Mais il était à la fin de sa vie, malade et « sentant passer sur [lui] le vent de l’aile de l’imbécillité ». Il meurt, l’année suivante, en 1867, dans les bras de sa maman. On lui pardonne et on boit à sa santé au Spijtigen Duivel !

This Brussels’ café is one of the oldest of the town. It’s famous for welcoming Baudelaire as he was exiled in Belgium (he had to flee from France to escape the retaliation of censorship). Baudelaire who hated his stay in Belgium, wrote a very mean tract : Poor Belgium!
But he was at the end of his life, sick and “feeling the wind of wing of stupidity passing over [him]”. He died the following year, in 1867, in his mom’s arms. We forgive him and drink to his health at the Spijtigen Duivel!

Une Spa-citron

Les Belges ne connaissent pas la limonade. D’habitude, ils proposent à la place une Spa-citron (Spa est une marque d’eau minérale). Alors, j’ai l’habitude, en bonne Française adaptée à la culture belge, de demander une Spa-citron quand je veux une limonade.
D’habitude ça marche, mais apparemment pas toujours.

The Belgians do not know about the Limonade. Usually, they suggest instead a Spa-lemon (Spa is a brand of mineral water). So I got used, as a good French woman adapted to belgian culture, to ask for a Spa-lemon when I want a Limonade.
Usually it works, apparently not always.

– A Spa-lemon, please. – A Sprite, it’s ok? – No, a Spa with lemon sirup. – Ah, that’s really what you want.